Пользователи помогут Aliexpress с переводами названий товаров
Магазин Aliexpress начал борьбу с ошибочными, а порой смешными автоматическими переводами названий товаров с помощью краудсорсинга, о чем на странице своего блога в Facebook рассказал российский представитель компании Марк Завадский.
Сначала Aliexpress предложит зарегистрированным пользователям возможность оценить качество перевода названий и описаний товаров с английского на русский, которые нужно отмечать как переведенные корректно, либо нет. После нескольких выставленных оценок у участника программы появится возможность предлагать и свои варианты перевода.
Мы все же запустили это! Краудсорсовый проект на АлиЭкспресс по улучшению переводов! Прощайте, золотые ***** электростанции! Лучшие переводы мы, конечно, оставим в нашей коллекции лингвистических шедевров АлиЭкспресс. В режиме теста проект работает уже с декабря, за это время практически без всякой рекламы в краудсорсинге приняло участие около 40 тысяч человек, которые внесли свои предложения по переводам более 180 тысяч товаров. Впереди еще более 99 миллионов товарных позиций.
Желающие принять участие в программе могут начинать уже сейчас. Будет ли это давать какие-то преимущества при дальнейших покупках, пока неизвестно, но одно ясно точно — трудностей с пониманием перевода будет значительно меньше.
Сначала Aliexpress предложит зарегистрированным пользователям возможность оценить качество перевода названий и описаний товаров с английского на русский, которые нужно отмечать как переведенные корректно, либо нет. После нескольких выставленных оценок у участника программы появится возможность предлагать и свои варианты перевода.
Мы все же запустили это! Краудсорсовый проект на АлиЭкспресс по улучшению переводов! Прощайте, золотые ***** электростанции! Лучшие переводы мы, конечно, оставим в нашей коллекции лингвистических шедевров АлиЭкспресс. В режиме теста проект работает уже с декабря, за это время практически без всякой рекламы в краудсорсинге приняло участие около 40 тысяч человек, которые внесли свои предложения по переводам более 180 тысяч товаров. Впереди еще более 99 миллионов товарных позиций.
Желающие принять участие в программе могут начинать уже сейчас. Будет ли это давать какие-то преимущества при дальнейших покупках, пока неизвестно, но одно ясно точно — трудностей с пониманием перевода будет значительно меньше.
Понравиласть статья? Жми лайк или расскажи своим друзьям!
Комментарии
Добавить комментарий
Похожие новости:
25.07.2016
Соцсеть «Одноклассники» запустила услугу платной блокировки баннерной рекламы. Об этом сообщает Roem со ссылкой на представителя «Одноклассников» Анастасию Жбанову.
26.01.2016
Космическое агентство NASA работает над новым роботом под названием Astrobee, который должен отправиться на МКС в следующем году. Примечательно, что в проекте могут принять участие не только специалисты ведомства, но и простые пользователи. На днях
20.04.2015
В рамках магазина приложений Google Play стартовала новая партнёрская программа под названием Designed for Families. Она позволит разработчикам отмечать свои приложения как пригодные для использования в кругу семьи. Данные продукты будут
09.10.2014
За последние несколько лет интернет торговля в нашей стране набрала обороты. Не то что бы появилось больше интернет магазинов одной и той же тематики. Речь дет о развитии услуг и ассортимента товаров которые можно приобрести.